Przeinaczanie nazwy szynszyli znacząco weszło w krew, uwierzycie czy nie, ale większość osób które wchodzi na moją stronę nie szuka informacji o szynszyli, ale o szynszylu albo o szenszylu xD Więc jeśli dotychczas za nim weszliście na kochanegryzonie.pl używaliście określenia szynszyl, nie martwcie się nie jesteście w tym wyjątkami 😉 Ja też przyznaję, że zanim dowiedziałam się czegokolwiek na temat tych gryzoni mówiłam tak samo, w zasadzie przez nawyk ciągle mi się to zdarza 😉 Poza tym słowo szynszyl brzmi nieco bardziej swojsko, więc używam go czasem nieco pieszczotliwie, a nieco z przekąsem 😉

Skąd ta pomyłka w wymowie?

Raz, że szynszyla nie jest jeszcze bardzo popularna w Polsce jak np. szczury, myszy czy chomiki, a dwa, że w języku polskim nie ma zwierząt o podobnie brzmiącej końcówce. Przez przyzwyczajenia językowe to trochę tak jak byśmy na goryla mieli zamiast w mianowniku mówić goryl to używali formy żeńskiej ,,goryla” 😉 Stąd podejrzewam pochodzi intuicja, aby szynszylę nazwać szynszylem 🙂 Tym czasem nazwę szynszyli zaczerpnęliśmy z hiszpańskiego od słowa chinchilla i w słownikach polskich jej forma przetłumaczona na polski została określona jako rzeczownik rodzaju żeńskiego. W zasadzie goryl pochodzi od słowa o takiej samej końcówce, więc moglibyśmy mieć i gorillę. Przez rym zachodzący między tymi dwoma słowami powstały nawet 2 książki  😉 Gorilla/Chinchilla Berta Kitchena oraz The adventuras of the Chinchila and the Gorilla Maxine Gomez 😉

Albo: